Translation of "atto un" in English


How to use "atto un" in sentences:

Il Governo mise in atto un piano.
The government came up with a plan.
ln sala di consiglio è in atto un rovesciamento.
There's a coup going on in that boardroom.
E' in atto un complotto per uccidere la vostra famiglia.
There is a plot to kill your family.
Capite, il reattore scoppia, il Varco si apre, e' in atto un fenomenale disastro cosmico, ma questa cosa ti avvolge in un campo di forza, all'interno di una bolla di energia... e tu sei al sicuro.
You see, if the reactor blows, the rift opens. Phenomenal cosmic disaster. But this thing shrouds you in a force-field.
Picchi sinaptici alterati, oltre ai segni di un recente trauma e sulla corteccia è in atto un esteso processo cicatriziale.
Some cross-synaptic firing, as well as signs of recent trauma with fresh fibrotic scarring throughout the cortex.
E quindi, per la prima volta, Michael mise in atto un piano per prendere qualcosa che non gli apparteneva.
And so, for the first time, Michael set a plan in motion... to take something that didn't belong to him.
[Il mattino seguente Bree mette in atto un piano...] [...per conoscere la verita' di cui ha cosi' disperatamente bisogno.]
The next morning, Bree came up with a plan to get to the truth she so desperately needed.
Questo codice particolare indica che è in atto un dirottamento, e che l'aereo verrà usato per colpire installazioni al suolo.
This particular code indicates that a hijacking is underway, and that the plane is going to be used to target installations on the ground.
E' stato messo in atto un protocollo N.B.C.
A BNC protocol situation has been declared.
Elementi criminali del Governo Usa hanno messo in atto un attacco terroristico "False Flag" contro i propri cittadini, in modo da manipolare la pubblica opinione affinché sostenesse i propri piani.
Criminal Elements within the US government staged a "false flag" terror attack on its own citizens, in order to manipulate public perception into supporting its agenda,
Sta per mettere in atto un'altra nuova strategia a prescindere dal dispendio di vite umane o di soldi perché...
We made mistakes. Colossal mistakes that should never be forgotten.
Quando ha scoperto la sua intenzione di mettere in atto un piano di pace?
When he learned of your intention to broker a peace plan?
Mettero' in atto un nuovo protocollo di formazione chirurgica, qui al Seattle Grace.
I am implementing a new teaching protocol here at seattle grace.
Ho gia' messo in atto un piano, Mio Signore.
I have already put a plan into action, My Lord
È in atto un colpo di stato delle SS.
The SS are staging a coup.
Ho messo in atto un controllo di sicurezza completo.
I ran a full security sweep.
Abusando delle tue donazioni, hanno messo in atto un grave e palese attacco al tuo anonimato. Questo ha generato un ampio attacco mediatico.
By overusing your donations, they have given rise to a substantial, well-funded challenge to your anonymity which has now generated extensive media coverage.
Hanno preso la Centrale Operativa e messo in atto un'occupazione.
They've taken over Ops, instituted a lockdown.
Per salvare Elizabeth, dobbiamo mettere in atto un attacco mirato, di tale impatto, da costringere la Congrega ad abbandonare del tutto il Direttore, e scagionare pubblicamente Elizabeth Keen.
To save Elizabeth, we must execute a specific attack, one so impactful, it will force the Cabal to completely abandon the Director and publicly exonerate Elizabeth Keen.
Essi devono anche porre in atto un sistema di verifica dell'età per assicurare che i prodotti del tabacco non siano venduti ai bambini e agli adolescenti.
They also must also put in place an age-verification system to ensure that tobacco products are not sold to children and adolescents.
Abbiamo in atto un programma di consapevolezza della qualità.
We have quality awareness program in place.
A tal fine, l'Unione europea ha messo in atto un meccanismo per il riconoscimento reciproco delle misure di protezione.
To this end, the EU put in place a mechanism for the mutual recognition of protection measures.
L’ESO mette in atto un ambizioso programma che si concentra sulla progettazione, costruzione e gestione di potenti strutture astronomiche da terra che consentano agli astronomi di fare importanti scoperte scientifiche.
ESO carries out an ambitious programme focused on the design, construction and operation of powerful ground-based observing facilities enabling astronomers to make important ALMA, the largest astronomical project in existence.
E' in atto un'ingiunzione contro la McLeod e i suoi capi.
An injunction against McLeod and her bosses is in the works.
Credo che sia in atto un progetto piu' grande.
There is, I believe, a larger plan at work here.
Sarebbe un'opportunita' perfetta per mettere in atto un'aggressione sessuale, ma loro non lo fanno.
Which would be a perfect opportunity to carry out a sexual assault, but they don't.
Ma vi aiutero' a mettere in atto... un'offensiva.
But I will help you mount an offensive.
Mettendo in atto un protocollo di elusione per evitare degli asteroidi che non c'erano.
So it entered into an avoidance protocol to avoid asteroids that didn't exist.
Se solo dovessi stare a guardare quel secondo atto un'altra volta...
If I have to sit through that second act one more time...
Temo che si sia liberato di sua moglie perche' lei stava cercando di impedirgli di mettere in atto un piano per fare... esattamente questo.
I fear he got rid of his wife because she was trying to stop him from implementing a plan to do just that.
Se qualcuno avesse voluto manometterla, avrebbe dovuto mettere in atto un'EVA.
If someone wanted to tamper with it, they would have had to perform an EVA.
Questo atteggiamento insolito, unito al fatto che il capitano Flint fosse sull'isola solo poche ore prima dello scambio, mostra con chiarezza che è in atto un complotto.
That her behavior should coincide with the presence of Captain Flint on the island only hours before most certainly points to a plot being underway. I beg your pardon.
E credete che sia in atto un piano per attaccare questa carovana segreta, un piano in cui sarebbe coinvolto il capitano Flint, che tutti hanno visto prendere il largo...
And you believe there's a plot underway to attack this secret caravan... A plot that somehow involves Captain Flint, whom everyone saw sail into open water hours ago. Jesus!
Harding e' stato modesto nel dire che la Rossum aveva gia' messo in atto un piano.
Harding was being modest when he said rossum had a plan in place.
I capi militari hanno annunciato che per la crisi sara' messo in atto un approccio a zero tolleranza.
Military leaders have announced they will take a strict no tolerance approach to the crisis.
Resta il fatto che e gia in atto un formale stato di agitazione, e ascolteremo le ragioni delle maestranze.
The fact remains there's a formal grievance procedure in place and the machinists' case will be heard.
Dunque, i nostri agenti ci riferiscono... che il signor Worth ha raccolto fondi e tecnologie... per mettere in atto un grande e pericoloso crimine contro questa citta'.
Well, our service agents tell us that Mr. Worth has amassed the funds and the technology to enact a great and dangerous crime upon this city.
Dalle attività alle mie spalle, è evidente che è in atto un piano per arrestare il treno allo sbando, ma finora, nessuno dalla AWVR ha rilasciato dichiarazioni.
By the activity level behind me... it is evident that a plan to stop the runaway train... is underway. But so far, no one at AWVR is commenting.
Sa che cosa e' assurdo, il fatto che lei... ha messo in atto un paradigma dove in effetti deve essere catturato.
You know what the ridiculous thing is, is that you-- You set up a paradigm where you actually have to get caught.
E' in atto un allarme alluvione improvviso.
A flash flood alert is in effect.
Purtroppo, sono stato costretto a mettere in atto un piano opposto, come avevi suggerito tu.
Unfortunately, I was forced to do the plan in reverse, as you suggested.
L’obiettivo consiste nel proteggere le risorse ecologiche e nel mettere in atto un impegno sociale per influenzare positivamente la società in cui viviamo.
The goal is to protect ecological resources and to practice social engagement in order to have a positive influence on the society in which we live.
dopo aver messo in atto un diritto all'opposizione (si veda il diritto all'opposizione); oppure
following a successful right to object (see right to object); or
La ristrutturazione dovrebbe essere realizzata mettendo in atto un piano di riorganizzazione aziendale.
That restructuring should be achieved through the implementation of a business reorganisation plan.
Sarebbe un’idea efficace e nell’interesse della reputazione dell’Unione europea nel campo dei diritti fondamentali se anche Frontex acconsentisse a mettere in atto un meccanismo di denuncia di primo intervento.
It would be both efficient and in the interests of the reputation of the European Union in the field of fundamental rights for Frontex also to agree to put in place a first-line complaints mechanism.
Quell'anno impazzivo di gelosia, finché non misi in atto un piano subdolo.
And I just curdled with jealousy that year, until I hatched my devious plan.
Ora, otto mesi dopo, è in atto un movimento.
Now, eight months later, a movement is building.
La prova è che anche quando si è verificato l'aumento, l'Europa è rimasta divisa e non è stata in grado di mettere in atto un meccanismo per gestire la situazione.
And the proof is that even when the spike occurred, Europe remained divided and was unable to put in place a mechanism to manage the situation.
Quando giacevano insieme nel letto era come doveva essere, esattamente come richiesto dalla natura dell'atto, un atto di violenza
When they lay together in bed it was, as it had to be, as the nature of the act demanded, an act of violence.
0.79309296607971s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?